Keine exakte Übersetzung gefunden für مرحلة ما بعد التأهيل

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مرحلة ما بعد التأهيل

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • School orientation and integration courses (in primary school) and special general and vocational studies (in secondary school) ensure that students receive decent education and training.
    وتؤمِّن وحدات للتأهيل والإدماج المدرسي (في مرحلة التعليم الابتدائي) وللتعليم العام والمهني المكيَّف (مرحلة ما بعد التعليم الابتدائي) التدريب التأهيلي اللازم للتلاميذ.
  • As preconditions for development, NEPAD stresses such aspects as the importance of prevention, management and resolution of conflicts; peace enforcement, peacekeeping and peacemaking; post-conflict reconciliation, rehabilitation and reconstruction; and issues relating to small arms and demining. That approach coincides with the comprehensive approach I have just described.
    وقد وضعت (الشراكة الجديدة) شروطا مسبقة للتنمية، إذ شددت على جوانب مثل أهمية منع الصراعات وإدارتها وتسويتها؛ وإقرار السلام؛ وحفظ السلام وصنع السلام؛ والمصالحة في مرحلة ما بعد الصراع، وإعادة التأهيل وإعادة البناء؛ والقضايا ذات الصلة بالأسلحة الصغيرة وإزالة الألغام. ويتوافق هذا النهج مع النهج الشامل الذي أشرت إليه للتو.
  • (i) The Studies and Research Department, which will undertake six studies on: environmental crimes; the impact of terrorism on development; methods ensuring the establishment of confidence bridges between security organizations and media channels; the correlation between corruption and organized crime; methods ensuring transfer to craftsmanship; and specialization in the after-care phase and rehabilitation of persons accused or detained in incidents of terrorism;
    `1` دائرة الدراسات والبحث التي ستقوم بست دراسات في المجالات التالية: الجرائم البيئية؛ وتأثير الإرهاب على التنمية؛ وطرق ضمان إرساء صلات الثقة بين منظمات الأمن ووسائط الإعلام؛ والترابط بين الفساد والجريمة المنظمة؛ وطرق ضمان التحويل إلى الحِرف اليدوية؛ والتخصص في مرحلة ما بعد الرعاية وإعادة تأهيل الأشخاص المتهمين أو المحتجزين فيما يتعلق بحوادث إرهابية؛
  • The Women's Department will prepare advice for GOB on the nature of post-abuse counseling and monitoring service and family rehabilitation services required to more effectively assist the victims and survivors of abuse and suitable retention of the family unit.
    • سوف تقوم إدارة شؤون المرأة بتقديم مشورة إلى حكومة بليز بشأن طبيعة خدمات المشورة والرصد في مرحلة ما بعد وقوع الإيذاء وخدمات التأهيل الأسري اللازمة لتقديم المساعدة، بصورة أكثر فعالية، إلى ضحايا الإيذاء ومن تعرضوا له والاحتفاظ بوحدة أسرية بصورة مناسبة.
  • Women at the grass-roots level in countries as diverse as Afghanistan, Bosnia and Herzegovina, Burundi, Colombia, the Democratic Republic of the Congo, Iraq, the Sudan and Timor-Leste have used the resolution to lobby for their voices to be heard in peacebuilding processes, in post-conflict elections and in the rebuilding of their societies.
    إن المرأة على مستوى القاعدة الشعبية في بلدان متنوعة كأفغانستان، والبوسنة والهرسك، وبوروندي، وتيمور - ليشتي، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والسودان، والعراق، وكولومبيا، قد استخدمت القرار للضغط من أجل إسماع صوتها في عمليات بناء السلام، وفي مرحلة ما بعد الصراع، وفي إعادة تأهيل مجتمعاتها.